TARAMA SÖZLÜĞÜ’NDE TÜRKÇE DİNÎ TERİMLER

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Yeni benimsenmiş dinlerin Türkçede yol açtığı değişiklikler önemli bir yer tutmaktadır. Bunlar, yeni kelime ve terimleri Türkçeye dâhil ederken dilin bünyesinde bulunan bazı kelimelerin de önce kullanım sahasının daralmasına daha sonra da kullanımdan düşmesine neden olur. Böylelikle Türkçe bazı kelimeler inancın etkisiyle ölü kelimeler tanımına dâhil edilir. Önce yeni inanca ait kelimelere Türkçe karşılıklar bulunur. Zamanla yeni benimsenen dinin sunduğu kelime ve tanımlar ağır basar. Dinî terimlere Türkçe kelimeler bulmak Uygur ve Karahanlı Dönemlerinde daha yoğunken sonraki dönemlerde bu durum etkisini kaybetmiştir. Dinî terminoloji sonraki yüzyıllarda dile olan hâkimiyetini hissettirse de Eski Oğuz Türkçesi ve Osmanlı Türkçesinde Türkçe dinî terimler kullanılmaya devam etmiştir. Çalışmamızda kaynak aldığımız Tarama Sözlüğü, 13-19. yüzyılları arasında yazılmış eserlerin taranmasıyla oluşturulmuştur. Sözlükteki tanıklarda dinî terimlerin Türkçe karşılıklarının çokluğu dikkat çekecek ölçüdedir. Dinî kelime ve terimlerin Türkçe karşılıkları belirlenip örnekleriyle birlikte çalışmamıza alındı. Çalışmanın yabancı kelimelere Türkçe karşılıklar bulunmasına dair yapılacak art zamanlı incelemelere katkı sağlayacağı düşüncesindeyiz.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Dinî terimler, Tarama Sözlüğü, Türkçe karşılık, İnanç, Eski Oğuz Türkçesi

Kaynak

Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

8

Sayı

3

Künye

YAVİ, F. (2019). TARAMA SÖZLÜĞÜ NDE TÜRKÇE DİNÎ TERİMLER. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 8(8/3), 1402–1436.

Onay

İnceleme

Ekleyen

Referans Veren